![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I decided to post this because I love this song so very much and especially because it's Chinen who choreographed the dance, and seeing everyone being so supportive of him makes me very happy :)
And I love singing, but I suck at reading Kanji. LoL So I hope by posting this I can help to make it easier for other fans like me to sing along to this song. Let's sing-along ;)
But before I share the lyrics, don't forget to watch the music video on YouTube now that they're generous enough to share with us there^^ [Gosh, how nice to see Chii's smile on the thumbnail!!!^^]
Alright, here are the lyrics:
Hey! Say! JUMP — Sing-along
勇気を繋ぎ合わせて 夢へと向かう僕らは
yūuki wo tsunagi awasete yume e to mukau bokura wa
Connecting our courage together, heading for our dreams,
愛の輪っかをくぐり抜けて 光になる
ai no wakka wo kuguri nukete hikari ni naru
Going through the loop of love, we'll become the light.
Oh Oh Oh Yeah
Wow Oh Oh Oh Oh
せーの Wow Oh Oh Oh Oh
se-no Wow Oh Oh Oh Oh
One-two Wow Oh Oh Oh Oh
[Alternative: Let's start Wow Oh Oh Oh Oh]
魔法 Wow Oh Oh Oh Oh
mahou Wow Oh Oh Oh Oh
the magic Wow Oh Oh Oh Oh
降り注ぐ日々は奇跡
furisosogu hibi wa kiseki
that falls down every day is a miracle.
[Alternative: The days that fall (upon us) are miracles.]
Wow Oh Oh Oh Oh
もっと Wow Oh Oh Oh Oh
motto Wow Oh Oh Oh Oh
More! Wow Oh Oh Oh Oh
足りないよ Oh Oh Oh Oh
tarinai yo Oh Oh Oh Oh
It's not enough Oh Oh Oh Oh
全力で生きていこう
zenryoku de ikite ikou
Let's live life to the fullest.
みなぎる力の正体
minagiru chikara no shōutai
The true meaning/form of the overflowing power
気付けばいつも背中を押してくれるもの
kidzukeba itsumo senaka wo oshite kureru mono
If you noticed, it's always the things that push your back
優しく強く
yasashiku tsuyoku
Gently, and strongly
どんな言葉より大切な絆で結んだ
donna kotoba yori taisetsuna kizuna de musunda
Connected by a bond more precious than any words
悔しくて泣いちゃって
kuyashikute nai chatte
I was so frustrated that I cried
[Alternative: It might be so frustrating that we end up crying]
どうにもこうにもならなくて
dōunimo kōu ni mo naranakute
I couldn't help it
[Alternative: And we feel like there's nothing we can do]
見上げれば満点の星空
miagereba manten no hoshizora
Looking up and seeing a full starry sky
[Alternative: (But) If we look up, the sky is full of stars]
きっと明日は笑えるさ
kitto ashita wa waraeru-sa
We'll probably laugh about it tomorrow
[Alternative: We'll surely laugh it off tomorrow]
Uh Uh Uh Yeah
勇気を繋ぎ合わせて夢へと向かう僕らは
yūuki wo tsunagi awasete yume e to mukau bokura wa
Connecting our courage together, heading for our dreams,
愛の輪っかを くぐり抜けて光になる
ai no wakka wo kuguri nukete hikari ni naru
Going through the loop of love, we'll become the light,
心なんて無限大の可能性
kokoro nante mugendai no kanōusei
The soul is an infinite possibility
[Alternative: The infinite possibilities of the mind]
秘めた宝物1人ずつ輝いてるんだ
himeta takaramono hitori zutsu kagayaiterunda
A hidden treasure that shines one by one
Wow Oh Oh Oh Oh
せーの Wow Oh Oh Oh Oh
se-no Wow Oh Oh Oh Oh
One-two Wow Oh Oh Oh Oh
[Alternative: Let's start Wow Oh Oh Oh Oh]
魔法 Wow Oh Oh Oh Oh
mahou Wow Oh Oh Oh Oh
the magic Wow Oh Oh Oh Oh
降り注ぐ日々は奇跡
furisosogu hibi wa kiseki
that falls down every day is a miracle.
[Alternative: The days that fall (upon us) are miracles.]
Wow Oh Oh Oh Oh
もっと Wow Oh Oh Oh Oh
motto Wow Oh Oh Oh Oh
More! Wow Oh Oh Oh Oh
足りないよ Oh Oh Oh Oh
tarinai yo Oh Oh Oh Oh
It's not enough Oh Oh Oh Oh
全力で生きていこう
zenryoku de ikite ikou
Let's live life to the fullest.
Let’s go
勇気を繋ぎ合わせて夢へと向かう僕らは
yūuki wo tsunagi awasete yume e to mukau bokura wa
Connecting our courage together, heading for our dreams,
愛の輪っかをくぐり抜けて光になる
ai no wakka wo kuguri nukete hikari ni naru
Going through the loop of love, we'll become the light,
心なんて無限大の可能性
kokoro nante mugendai no kanōusei
The soul is an infinite possibility
[Alternative: The infinite possibilities of the mind]
秘めた宝物1人ずつ輝いてるんだ
himeta takaramono hitori zutsu kagayaiterunda
A hidden treasure that shines one by one
Ah Ah Ah Ah
ここで誓うよ 歩き出す日々に
koko de chikau yo aruki dasu hibi ni
Here I swear (to you), on the day I start walking
[Note: 歩き出すcan also be used to express "starting something new"]
迷ったっていい 触れて1人じゃないから
mayottatte īi furete hitori janaikara
It's okay to get lost because you're not alone
なんて素敵な世界
nante sutekina sekai
What a wonderful world
想い届け迸る汗に乗せて
omoi todoke hotobashiru ase ni nosete
Sending thoughts and feelings through [the surging] sweat
Yeah
遥か彼方まで続いてく
haruka kanata made tsudzuiteku
It will go on until it's far away
僕らの道追い続けて
bokura no michi oi tsudzukete
We'll follow our own path
春夏秋冬 染まれ僕らの世界回り出す
haru, natsu, aki, fuyu, somare bokura no sekai mawari dasu
Spring, summer, autumn/falls, winter, stained, our world begins to turn
「さぁ、誇りを胸に」
Tsa, hokori wo mune ni
Come on, with pride in your heart
Oh Oh Oh
Wow Oh Oh Oh Oh
せーの Wow Oh Oh Oh Oh
se-no Wow Oh Oh Oh Oh
One-two Wow Oh Oh Oh Oh
[Alternative: Let's start Wow Oh Oh Oh Oh]
魔法 Wow Oh Oh Oh Oh
mahou Wow Oh Oh Oh Oh
the magic Wow Oh Oh Oh Oh
降り注ぐ日々は奇跡
furisosogu hibi wa kiseki
that falls down every day is a miracle.
[Alternative: The days that fall (upon us) are miracles.]
Wow Oh Oh Oh Oh
もっと Wow Oh Oh Oh Oh
motto Wow Oh Oh Oh Oh
More! Wow Oh Oh Oh Oh
足りないよ Oh Oh Oh Oh
tarinai yo Oh Oh Oh Oh
It's not enough Oh Oh Oh Oh
全力で生きていこう
zenryoku de ikite ikou
Let's live life to the fullest.
Note: I didn't translate the lyrics into English myself this time because I already found someone posting the translation. It's a wonderful translation by @hsjworldwide on Twitter. Thankfully, they gave me permission to include it here :) Please check their post here. Also, for the alternative translation, it's just because Japanese often doesn't include the subjects in their sentences, so it's pretty much free for interpretation. I just feel like providing an alternative because I tend to interpret it as "we" rather than "I". The original translation is not wrong, of course. It's already beautiful indeed ;) [In fact, my alternative might be wrong since my Japanese is not that advanced, so CMIIW. Thank you.]